13:02 

Life imitates art
Название: Полагаясь на себя. Экстра: Мороженое.
Автор: Imbrium Iridum
Переводчик: Grammar Nazi
Пейринг: Наруто/Саске
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, романс, ангстишка
Состояние: в процессе.
Предупреждение: mpreg
Дисклеймер: Кишимота
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/2427539/1/SelfReliance
Саммари: С самого раннего возраста Учиха Саске знал, что возрождение клана - самая главная обязанность единственного его представителя. К несчастью, он не верит, что кто-то из женщин может сделать это ПРАВИЛЬНО, потому вынужден восстанавливать клан Учих самостоятельно. Это приводит к сложностям, которые даже он не смог предвидеть...

Была ночь понедельника, а значит, настало время мороженого. Не то чтобы Саске не нравились понедельники из-за того, что они были началом рабочей недели - но ему нужна была сладкая поддержка, потому что понедельники выматывали его, а он не хотел жаловаться по этому поводу. Наруто уже пытался найти отговорки, чтобы удержать Саске от похождений к кабинету Хокаге, но Саске был упрямым, а значит, вынужденным прибегать к помощи сахара, чтобы снять усталость после десятичасовой канцелярской работы.
Как обычно, Наруто развалился на диване рядом с ним, пытаясь перехватить ложечку-другую фисташкового мороженого Саске. Понедельники выматывали и его, поэтому они вроде как завели привычку лопать мороженое после работы, потому что когда их рты были заняты, они уже не могли активно сучиться друг на друга. Саске усаживался на своей половине дивана в гнездышке из одеял и подушек, а Наруто снимал свою мантию Хокаге и мостился рядом.
Обычно Саске не возражал против того, что Наруто не большой фанат одежды, однако по каким-то причинам теперь вид его загорелого, мускулистого тела и плоского живота вызывал досаду. Возможно, в этом была какая-то доля зависти, но Саске не озвучил ее сразу.
Сначала он посмотрел на Наруто с исключительно кислым видом.
- Надень рубашку, добе.
- Что? - Наруто глянул на Учиху с наигранной обидой, его нижняя губа задрожала. - Тебе не нравится мое тело?
- Мне не нравится то, что ты, похоже, насмехаешься над моим телом, обнажая свое, - мрачно ответил Саске, нагребая в ложку особенно крупный шарик мороженого, словно чтобы приглушить боль. Мороженое обычно отлично справлялось с подобными заданиями.
- Да ладно, я тоже набрал вес, - сказал Наруто, с трудом ухватив себя за кожу на животе двумя пальцами - что само по себе было насмешкой. - Ты только посмотри. Вот тут. Залежи сала.
- Сволочь, - мрачно пробормотал Саске. Наруто уел его, он прекрасно осознавал, каким сердитым и ужасно милым выглядит Саске, окруженный покрывальцами и подушками. Наруто даже маркировал бы выражение его лица, как надутое, если бы хотел рискнуть здоровьем - и начал бы дразнить свою самочку, после чего получил бы кунай в селезенку. Только дурак мог считать, что у Саске нет при себе припрятанного оружия, пусть даже он был мужчиной на восьмом месяце беременности, не очень приспособленным для драк и очень любящим мороженое. Оружие оказывало на него успокаивающее влияние. Таков уж был Саске.
- Я совершенно серьезно! Я набрал, наверное, около пяти фунтов из-за наших сладких вечеров с мороженым.
- Вот это жертва. Я перестал обращать внимание на прибывающие фунты при отметке тридцать, - сухо сказал Саске, хмурясь сильней. - Это было где-то на шестом месяце.
Наруто моргнул, внезапно заинтересовавшись:
- А сколько ты набрал к этому моменту?
- Заткнись, если хочешь жить.
- Какой нервный. По-моему, не так уж ты и изменился. Ну да, теперь ты помягче, - Наруто потянул в рот ложку и с ухмылкой присосался к ней. - Конечно, намного круглее, чем раньше, но это нормально. Зато беременность сделала тебя гораздо чувствительнее - список мест, которые я могу лизать, чтобы заставить тебя издавать забавные звуки, разросся до таких масштабов, что мне надо составить алфавитный указатель. Например...
Прежде, чем Саске даже попытался сдриснуть, Наруто прильнул к нему и взял за лицо, медленно проводя языком от подбородка до адамова яблока. Теплый язык доставлял невероятные ощущения, но прохладная слюна была еще лучше; Саске слегка задрожал, прежде чем смог взять себя в руки.
- Сначала подбородок и место под ним, - промурлыкал Узумаки, радостно начиная путешествие по одному из его любимых списков. Он взял Саске за незанятую ложкой руку и обернул язык вокруг указательного пальца, чуть-чуть пососав его прежде, чем выпустить - Саске помимо воли издал странный звук, похожий на мяуканье, однако вряд ли кто-то соотнес бы подобный звук с Учихой (если надеялся дожить до следующего дня). - Потом пальцы и одно из моих любимых местечек, должен признаться, - под коленками. Ты дрожишь, когда я облизываю там.
- Сволочь, - снова пробормотал Саске, но быстро прервался, потому что Наруто перешел к следующему пункту списка - шее, за которой быстро последовали соски. Ему было все равно, что влажный язык добе оставлял на его футболке мокрые пятна - опять же, когда Наруто добрался до сосков, Саске слишком отвлекся, чтобы обращать внимание вообще на что-либо.
- После сосков переходим к ребрам, и ниже... - он провел пальцами по месту, где плоская грудь Саске переходила в круглый живот. - От чего ты обычно заводишься больше, чем от всего остального, по причинам, которые мне пока не вполне понятны. Хотя я не жалуюсь - ласкать твой животик и смотреть, как ты краснеешь, для меня забава.
На это Саске немногое мог возразить, разве что снова промямлить: "Сволочь". Он должен был что-то сказать, но ничего не приходило на ум. Наруто, который выглядел, как довольный кот, отстранился, сияя при мысли о том, как быстро он отвлек свою самку от потребления калорий.
- И это только те места, которые я могу облизывать прилюдно, - гордо ухмыльнулся Узумаки, медленно и чувственно слизывая мороженное с ложки. Он попытался сделать это движение как можно более выразительным, скосив глаза, чтобы пронаблюдать реакцию самки. Ложка с мороженым Саске застыла в воздухе, он раскрыл рот и стоял так некоторое время, пока не вспомнил, что делал до этого и спешно не проглотил мороженое, зардевшись.
Чертов дразнилка. Он знал, на какие кнопки нужно нажимать, не так ли?
Саске хмуро уставился в потолок, пытаясь скрыть смущение. Наруто добавил десять очков к своему личному счету. Когда он хотел, он мог быть невероятно сбивающим с толку.
- Попробуй прилюдно лизать мои соски, и получишь по харе, - пробухтел Саске с полным мороженого ртом, все еще не справившись с румянцем.
- С удовольствием посмотрю, как это у тебя получится, - засмеялся Наруто и похлопал Учиху по животу с кожей, натянутой и гладкой, как на барабане. Подушечкой большого пальца Наруто провел вокруг комично выпятившегося пупка Саске, заставив того покраснеть еще сильней, поэтому Наруто мысленно добавил в свой список: пупок, вокруг него и внутри. - С этим животом ты не сможешь ударить меня выше уровня голени.
- По-прежнему ниндзя, - коротко сказал Саске, бросая на борьбу с румянцем кислое выражение лица. - По-прежнему гибкий.
Наруто широко усмехнулся. Он лизнул пупок Саске, отчего колени того задрожали. Он не понимал, что выронил ложку, пока Наруто не захохотал. Самоконтроль Саске явно давал слабину.

Смотри - пупок, вокруг него и внутри: невероятно чувствительная зона...

- Знаешь, я собираюсь проверить эту теорию, - со смехом сказал Наруто.
- Сволочь, - вновь пробормотал Саске, и Наруто решил, что это означает сделай это опять!.
Наверняка с языка Саске это был самый правильный перевод.

@темы: перевод, ПолагаясьНаСебя, полагаясь на себя

URL
Комментарии
2009-10-28 в 13:15 

.take care of my horse
Grammar Nazi Ваа, это шикарно! Просто слов нет!
Спасибо. Если этот мини-десерт так меня порадовал, то боюсь представить, как обрадует десерт!
Удачи вам.

2009-10-28 в 13:33 

"Cathy I'm lost", - I said, though I knew she was sleeping.©
По-прежнему ниндзя, - коротко сказал Саске, бросая на борьбу с румянцем кислое выражение лица. - По-прежнему гибкий :lol2:
спасибо большое за перевод. :hlop: классная экстра.

2009-10-28 в 13:38 

Life imitates art
DemonSasuke ^__^
Insane_Infinity слуш, я даже не знала, что ты читаешь этот фик) Неожиданно.

URL
2009-10-28 в 13:43 

"Cathy I'm lost", - I said, though I knew she was sleeping.©
Grammar Nazi а как же... пыталась, по крайней мере)) не люблю зарубежные фики из-за тягучести и лишних абзацев, но я честно глотала все главы. Всё-таки, переводил не только профессионал перевода, но и фикрайтерства. да-да, я опять навешиваю тебе комплименты))
ты не знала потому что я не комментила никогда. не умею. лол.

2009-10-28 в 13:49 

Life imitates art
Insane_Infinity невкусно, но сытно!))

URL
2009-10-28 в 13:54 

"Cathy I'm lost", - I said, though I knew she was sleeping.©
Grammar Nazi ога)) :mosk:

2009-10-28 в 14:42 

Катана сан
Главное-правильно спровоцировать.
:white:
мням

2009-10-28 в 15:28 

angelgirlz
Grammar Nazi я тоже могу помочь вам в дописанни фиков у меня тоже фантазия богатая

2009-10-28 в 15:39 

Не амиго ты мне (с)
Очень приятная и светлая экстра)) Таки жизнь у Наруто и Саске налаживается)

2009-10-28 в 16:16 

animesai
Если Вас что-то смущает во мне — не нужно ставить меня в известность. Попробуйте пережить потрясение самостоятельно.
так нежненько, так чувственно, прикольно. автор а там еще много глав до рождения детей, я не тороплю, нет, нет, мне просто интересно. мне очень нравится это читать

2009-10-28 в 16:46 

Да, веселее стало значительно! Спасибо! Жду добавки)))))

2009-10-28 в 19:06 

Leneno4ek
Черти внимательно осмотрели мою душу, затем вежливо вернули и побежали мыть руки.
Преддесертное угощение пошло очень хорошо)))
Спасибо вам))) сУчиха порадовал)))

2009-10-28 в 20:58 

Архипиздрит
Grammar Nazi
- Попробуй прилюдно лизать мои соски, и получишь по харе,
Я как это представила, чуть в истерике не зашлась.)))
- Сволочь, - вновь пробормотал Саске, и Наруто решил, что это означает сделай это опять!.
Бормочущий Саске! О, YES!
Спасибо! Бальзам на сердце!)))

2009-10-29 в 08:24 

ryukavai
метод кнута и пряника: забить пряник в ж*пу и кнутом его!
Перевод шикарен, впрочем, как всегда. Тихий семейный вечер хокаге и его недосекретарши умилил.

- Попробуй прилюдно лизать мои соски, и получишь по харе,
Я как это представила, чуть в истерике не зашлась.)))


А, как насчет - под коленками. Представила как Наруто опускается на колени позади Саске и начинает его ласкать на виду у всей Конохи. Тут точно кунай в селезенку, не меньше.

2009-10-29 в 08:35 

Архипиздрит
ryukavai
После прилюдного лизания сосков у него уже селезёнки не будет.))))

2009-10-29 в 10:10 

Прелестно, просто прелестно. Автор я очень тебе благодарна за Такую экстру - получила заряд энергии на целый день. СПАСИБО

2009-10-29 в 10:51 

oldzynj
улыбаемся и машем (с)
Грр!!!! Це вже все, останій переклад? Йду заб"юся в куточок і поплачу. Grammar Nazi , дякую за переклад.

2009-10-29 в 18:01 

Life imitates art
mkk на умыл напишите)
Liolit Ибо близица утро)))
animesai плииин, это последняя глава.
oldzynj отставить истерики!
гражданка Гадюкина Я как это представила, чуть в истерике не зашлась.)))
надеюсь, ниньзю не остановят такие мелочи, как сломанный нос :3

URL
2009-10-29 в 21:26 

Леония
Сытый кот - гордость семьи
- Сволочь, - вновь пробормотал Саске, и Наруто решил, что это означает сделай это опять!
Ути мой сердитый зайчик!:gigi:

2009-10-29 в 22:26 

Life imitates art
Ути мой сердитый зайчик!
Саска толстенький и в ангсте *поддалась флешмобу*

URL
2009-10-30 в 13:56 

С первого взгляда он некрасив, со второго - безобразен. Только речи его горячи, только прочь, сомнения, прочь! Самый звонкий крик - тишина, самый яркий день - ночь! (с) Пикник - "Самый звонкий крик - тишина"
Grammar Nazi Душенька, простите за беспокойство. Скажите, это все что написал сам автор и перевели вы? Если таки да, и автор не желает писать дальше, то может вы, душенька, уговорите свой талант и воображение с фантазией продолжить это дивное повествование? Думаю, что меня поддержат многие и будут вам очень и очень благодарны. С уважением и надеждой, Тиф.

2009-10-30 в 16:39 

Life imitates art
Митифа Данами я переводчик. над продой думаю, правда.
читать дальше

URL
2009-10-30 в 19:35 

С первого взгляда он некрасив, со второго - безобразен. Только речи его горячи, только прочь, сомнения, прочь! Самый звонкий крик - тишина, самый яркий день - ночь! (с) Пикник - "Самый звонкий крик - тишина"
Grammar Nazi Душенька, в чем она так любопытна? Может я чем - то вас обидела?(( С недоумением и страхом, Тиф.
З.Ы. Скажите, душенька, вы профессиональный переводчик? Если таки да, то приятно познакомиться с коллегой. Правда, я будущий переводчик.

2009-10-31 в 16:14 

Life imitates art
Митифа Данами очень архаично - "душенька")) Вспоминаются "Старосветские помещики" Гоголя.
вы профессиональный переводчик?
да.

URL
2009-10-31 в 18:17 

С первого взгляда он некрасив, со второго - безобразен. Только речи его горячи, только прочь, сомнения, прочь! Самый звонкий крик - тишина, самый яркий день - ночь! (с) Пикник - "Самый звонкий крик - тишина"
Grammar Nazi Так вы не обиделись? И я могу к вам так обращаться? С уважением, Тиф. читать дальше

2009-10-31 в 21:02 

Что значит антиматерия, теория черных дыр, столкновение Земли с другими небесными телами по сравнению с Калахари?
Grammar Nazi аплодисменты переводчику. И да, я присоединяюсь к стонущим и жаждущим продолжения.))) Кстати, автор не успел его написать, или вообще отказался писать продолжение?

2009-11-01 в 15:08 

Life imitates art
Митифа Данами нет, я большой поклонник архаизмов, у самой их в речи полно))
читать дальше

Kalahari там у автора ноут накрылся - но это было стописят лет назад, после чего он сильно всех послал)
я вот ниснаю по поводу продолжения, ибо мне тут попытались устроить говнодождь по поводу нарушения авторских прав, потому в раздумьях - почистить винду от того, что успела написать, али нед.

URL
2009-11-01 в 15:15 

Что значит антиматерия, теория черных дыр, столкновение Земли с другими небесными телами по сравнению с Калахари?
Grammar Nazi не надо *состроила кавайные глазки* Можно ведь оформить продолжение как "по мотивам", указать автора и все такое. И никакого плагиата.
*шепотом* мы никому не скажем)))

2009-11-01 в 16:53 

Life imitates art
Kalahari я сама ярый противник плагиата))
конечно, и авторство, и дисклеймер - все честь честью.

URL
2009-11-01 в 17:43 

Что значит антиматерия, теория черных дыр, столкновение Земли с другими небесными телами по сравнению с Калахари?
Grammar Nazi тогда забить на злопыхателей и творить!!!

2009-11-01 в 19:55 

С первого взгляда он некрасив, со второго - безобразен. Только речи его горячи, только прочь, сомнения, прочь! Самый звонкий крик - тишина, самый яркий день - ночь! (с) Пикник - "Самый звонкий крик - тишина"
Grammar Nazi Душенька, а может не надо чистить винду? Мне кажется душенька Kalahari совершенно права. По мотивам - самое то. Ведь никто не предъявил претензии тем авторам кто писал "продолжение" "Птички певчей", "Поющих в терновнике" и "Графа Монте-Кристо". Насколько я помню лишь А.Риплей писала продолжение "Унесенных ветром" по записям, оставленным Митчелл. В конце концов, можно поставить автора в известность. Если он сам не хочет - почему не вы. Я тоже писала вольное продолжение фика "Лед" и ничего, никто меня не съел. Я просто честно указала что это ВОЛЬНОЕ продолжение и все. Творите, дорогая, а мы вас в случае стеной из самих себя надежно прикроем=)))С уважением и надеждой, Тиф.

2009-11-01 в 20:23 

Life imitates art
Kalahari
Митифа Данами
*прослезилось от умиления*
на самом деле вы коварные) теперь у меня нет выхода.

URL
2009-11-01 в 20:37 

Что значит антиматерия, теория черных дыр, столкновение Земли с другими небесными телами по сравнению с Калахари?
Grammar Nazi *скандирует и лыбится* Да! Да! Да!
Митифа Данами :friend:

2009-11-01 в 21:13 

С первого взгляда он некрасив, со второго - безобразен. Только речи его горячи, только прочь, сомнения, прочь! Самый звонкий крик - тишина, самый яркий день - ночь! (с) Пикник - "Самый звонкий крик - тишина"
Grammar Nazi Душенька, мы будем ждать, набравшись терпения и облизываясь в предвкушении чувственности, переживаний и опупенного финала с малышами и счастливыми папочкой и мапочкой.=) Мурлыкающая Тиф.
Kalahari Плечом к плечу, дорогая. Да? Как мушкетеры.=) Тиф.

2009-11-02 в 07:26 

Что значит антиматерия, теория черных дыр, столкновение Земли с другими небесными телами по сравнению с Калахари?
Митифа Данами Плечом к плечу, дорогая. Да? Конечно! Никому не дадим Grammar Nazi в обиду)))

2009-11-02 в 11:44 

Life imitates art
ну будет вам))))

URL
2009-11-02 в 12:24 

С первого взгляда он некрасив, со второго - безобразен. Только речи его горячи, только прочь, сомнения, прочь! Самый звонкий крик - тишина, самый яркий день - ночь! (с) Пикник - "Самый звонкий крик - тишина"
Grammar Nazi Как скажете, миледи!=))

2009-11-02 в 13:33 

Yumena
Grammar Nazi, я с вами))) я тоже думаю, что это пустые наезды))) главное указать автора первоначальной идеи, а там вам флаг в руки. Я просто не представляю, кто бы еще мог попытаться написать продолжение так, как сможете вы... ибо вы чувствуете автора и сами говорили , что стиль написания очень похож на ваш. Я в вас верю))))

2009-11-02 в 14:38 

Life imitates art
URL
2009-11-06 в 00:22 

dura production | вся моя жизнь — скиттлз | большая плакса
Омг, сладко... Больше ничего сказать не могу, ибо на ум не приходит ничего стоящего...
Фанфик кончилсяяяяяяяяяяяяя....... *захлебнулось в слезах*

2010-01-17 в 14:08 

r-ya-m
Ты даже не представляешь, как тебе повезло. Тот, кого ты любишь, существует. Любить выдуманное - гораздо сложнее: оно ни за что не оживет, как ни старайся. |Я просто не представляю, как можно трахать Артура, тем более втроем и даже не Мерлином. (с)
реально слаааадко........

2010-04-10 в 05:35 

И сотворил Бог женщину... Существо получилось злобное, но забавное.
О, какой прекрасный фанф! Поддерживаю всех, высказавшихся ранее. Дорогая, обожаемая Grammar Nazi ! Не надо чистить винду (нагло верю, что вы еще не сделали этого). Пожалуйста, напишите/допишите продолжение к этому чуду! Немыслимо оставить его как есть, без сладкого ХЭ. Вам талант позволяет. Вы же столько потрясающих вещей написали!
С уважением, makoto77

   

NeverDanceWithoutYou

главная